Joyeria hecha en Mexico; Joyeria de Fantasia y Joyeria de Taxco .925 Plata

Artcamp es un grupo de mujeres de un pueblo del Sureste de Mexico
quienes se unieron para lograr sobrevivir en estos tiempos.

Artcamp is a group of village women from a southern México's town
who have joined together to achieve survival throughout current times.

Tecalpulco es un pueblo del Municipio de Taxco, estado de Guerrero
que tiene una rica tradicion de artesanias y somos nosotras las mujeres
a quienes ahora toca promoverlas para mantenerlas vivas!

Tecalpulco is a town in the Municipality of Taxco, State of Guerrero
that has a rich handcrafts tradition and is us the women whose turn is now
to further them to keep them alive!

Dentro de nuestra herencia cultural, se encuentra La Piedra del Sol,
o el Calendario de Piedra, EL CALENDARIO AZTECA,
el simbolo mas ampliamente reconocido y asociado con Mexico.

Within our cultural heritage, we found the Sun's Stone, or Calendar Stone.
The Aztec Calendar is the most widely recognized icon associated with México.

El conocer como esta estructurado y como funciona deberia ser parte del
aprendizaje de nuestra propia cultura y tradiciones. Parte primordial o mas que
eso, un conocimiento basico para poderlo utilizar, seria encontrar la correlacion
apropiada entre el Calenadrio Gregoriano o Calendario Cristiano y el Tonalpohualli
o Sistema del Calendario Azteca.

Knowing its structuration and how it works should be part of the learning of our
own culture and traditions. A key and more than that, a basic knowledge to enable us
to utilize it, would be to find the correct correlation between the common Gregorian
or christian Calendar and the tonalpohualli of the Aztec calendar system.

Una vez que esta fecha se establezca de manera firme,
nuestros hijos, familiares y amigos serian capaces de conocer las fechas de sus cumpleaños
dentro del sistema del Calendario Azteca y los Simbolos Asociados a sus Veinte Dias,
de este modo lograriamos recuperar esta parte de nuestra cultura.

Once this date has been firmly established,
our children, family and friends would become able to know their birthdates
according to the Aztec Calendar System and it's twenty-Day Sign Associated Simbols,
this way we could achieve the recovery of this part of our cultural heritage.

La busqueda a esta correlacion esta siendo realizada en varios proyectos
que cuentan con colaboradores internacionales quienes usan el internet como
vinculo para alcanzar una coordinacion en la respuesta adecuada,
en ella participan investigadores, estudiantes y maestros de todo el mundo.

The searching for the correlation is being subject of several projects
of an internet-based international collaboration who are using the internet
as a link to reach a coordination about the proper answer.
There are researchers, students and teachers all around the globe.

Nuestro Website apoya este proyecto educacional de la busqueda por una
respuesta adecuada a la correlacion de estos Calendarios.

The website of the women of Artesans Campesinas supports the educational project
which is conceived of as an open investigation of the calendar correlation question.

Te invitamos a que vengas a conocerlo y te familiarices con nuestro Calendario
Azteca y su significado a esta direccion: http://artcamp.com.mx Y si nos visitas,
aprovecha y mira nuestros productos, somos artesanas, elaboramos productos de
muy alta calidad, hacemos joyeria artesanal como medio de supervivencia.

WE invite you to come to know and get familirized with our Aztec Calendar
and its meaning at this address: http://artcamp.com.mx And, if you visit us
take advantage and look at our products, we are crafts people, we actually make things
of a very high quality, we make handcraft jewelry for a living.

Quizas algun dia compres alguna de nuestras creaciones, quizas no.
Nosotros estamos tratando de promovernos y tratamos de lograr hacer
que la tecnologia trabaje para nosotras como productoras de este Tercer Mundo.

Some day you might buy one of our creations be that as it may, or you may not.
We are reaching out and trying to make the technology to work for us as Third World producers.

Si piensas que estamos haciendo algo malo o erroneo, por favor dinoslo de manera que
lo corrijamos. Nuestro proposito es intentar y lograr que el mundo sepa que estamos aca,
que estamos vivas, que estamos trabajando y continuaremos haciendolo hasta tener exito.

If you think that we are doing something wrong please tell us so we can correct it;
our purpose is to try and let the world know that we are here, that we are alive,
that we are working and will keep at it until succeed.

Para irte directamente al Proyecto de la Correlacion del Calendario Azteca
http://artcamp.com.mx/AZ/0.html

To go directly to the Aztec Calendar and the Correlation Question Project http://artcamp.com.mx/AZ/0.html

Para ver fotos de nosotras en el taller de Artcamp haciendo nuestra joyeria:
http://artcamp.com.mx/FG/fg_01.html

To see pictures of us in the Artcamp shop making our living by hand craft html http://artcamp.com.mx/FG/fg_01.html

Si te he quitado mucho de tu tiempo, disculpame si sientes que fue mal utilizado,

I have already taken too much of your time; please forgive if it was misspent.

Mis mejores deseos, Aurelia Vasquez Solano

Friendly wishes, Aurelia Vasquez Solano

ARTCAMP SC de RL "Artesanas Campesinas"